Keine exakte Übersetzung gefunden für أسس المخاطر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أسس المخاطر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • IPCS was set up jointly by UNEP, WHO and ILO in 1980 to establish risk assessment for the safe use of chemicals and for technical cooperation in chemical safety.
    وقد أنشئ البرنامج بالاشتراك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية في عام 1980 لوضع أسس لتقييم المخاطر المتعلقة بالاستخدام المأمون للمواد الكيميائية ولتحقيق التعاون التقني في مجال السلامة الكيميائية.
  • Meanwhile, economic policymakers face the great challengeof designing new financial institutions, such as pension systemsand public entitlements based on the solid grounding ofintergenerational risk-sharing.
    وفي الوقت نفسه يواجه صناع السياسات الاقتصادية التحدي الأعظمالمتمثل في تصميم مؤسسات مالية جديدة، مثل أنظمة معاشات التقاعدوالاستحقاقات العامة، استناداً إلى أسس راسخة لتقاسم المخاطر بينالأجيال.
  • These policies and guidelines have thus laid the foundations for the process of risk assessment which the Unit now plans to undertake, as described in paragraph 18 below.
    وقد أرست هذه السياسات والمبادئ التوجيهية، من ثم، الأسس لعملية تقييم المخاطر التي تعتزم الوحدة القيام بها في الوقت الحاضر، على نحو ما ورد وصفه في الفقرة 18 أدناه.
  • Article 40, paragraph 2, of the Constitution includes a requirement to develop a policy to protect workers' health by preventing occupational hazards; Act No. 31/1995 of 8 November 1995 on the prevention of occupational hazards provides the foundation for such a policy.
    أما الفقرة 2 من المادة 40 من الدستور فتقتضي وضع سياسات ترمي إلى حماية صحة العمال وذلك بالوقاية من الأخطار المهنية؛ ويضع القانون رقم 31/1995 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 بشأن الوقاية من المخاطر المهنية أسس تلك السياسات.
  • In addition, climate change is beginning to magnify the uneven nature of the distribution of disaster risk by increasing the hazards and at the same time eroding the basis for resilience, and therefore further skewing disaster impacts towards poor communities in developing countries.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن تغير المناخ آخذ في تعظيم الطابع غير المتكافئ لتوزيع أخطار الكوارث بزيادة المخاطر وتقويض أسس القدرة على التكيف في الوقت نفسه، مما يجعل آثار الكوارث تتجه أكثر نحو المجموعات البشرية الفقيرة في البلدان النامية.
  • A major challenge is to integrate the knowledge and insight of relevant social and economic communities into the predominantly technically based existing systems, to translate hazard warnings into risk warnings and to include advice on how to respond to warning messages.
    ومن بين التحديات الرئيسية كيفية إدماج معارف ورؤى المجتمعات الاجتماعية والاقتصادية المعنية في النظم الموجودة القائمة في الغالب على أسس تقنية لترجمة الإنذارات بالمخاطر إلى إنذارات بالأخطار، وتضمينها المشورة عن كيفية الاستجابة لإشارات الإنذار.
  • (ii) Risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment3 based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits, are minimized;
    '2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛
  • Table 9 Real resource growth (Thousands of United States dollars)
    وشدد ممثل الأمين العام على أن تنفيذ الميزانية المطلوبة للفترة 2010-2011، يساعد على كفالة قيام مهمة إدارة استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية على أسس سليمة، وتخفيف جميع المخاطر التي يمكن التحكم بها، واستخدام نظم تكنولوجيا معلومات قوية من نفس النوعية المتاحة للمديرين الخارجيين.
  • Focus on narrowing the gap between developed countries on the one hand and developing countries and countries with economies in transition on the other hand in their capacities for the sound management of chemicals; Facilitate the implementation of existing agreements and work areas; Target issues not currently addressed in existing agreements and work areas; Ensure that chemicals or chemical uses, and unintended releases of chemicals, that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits as well as the availability of safer substitutes and their efficacy, by 2020, are no longer produced or used for such uses, and risks from unintended releases are minimized.
    (د) ضمان عدم مواصلة إنتاج أو استخدام المواد الكيميائية أو الاستخدامات الكيميائية التي تسبب مخاطر غير معقولة أو غير متحكم فيها لصحة الإنسان والبيئة استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع وكذلك مدى توافر البدائل الأكثر أماناً ومدى فعاليتها، بحلول عام 2020 أو دخولها في مثل تلك الاستخدامات، وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة].
  • (i) Chemicals or chemical uses that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits as well as the availability of safer substitutes and their efficacy, are no longer produced or used for such uses, and
    '1` عدم مواصلة إنتاج أو استخدام المواد الكيميائية أو الاستخدامات الكيميائية التي تسبب مخاطر غير معقولة أو مخاطر أخرى غير متحكم فيها على صحة الإنسان والبيئة)3( استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع وكذلك مدى توافر البدائل الأكثر أماناً ومدى فعاليتها، أو دخولها في مثل تلك الاستخدامات؛